Follow
Eleonora Lozano Bachioqui
Eleonora Lozano Bachioqui
Verified email at uabc.edu.mx - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
La interpretación y los actos de habla
EL Bachioqui
Mutatis Mutandis 3 (2), 333-348, 2010
102010
Las colocaciones léxicas simples del lenguaje jurídico en el derecho civil mexicano
EL Bachioqui, IR Sánchez
Debate Terminológico. ISSN: 1813-1867, 31-42, 0
7*
A METHODOLOGICAL PROPOSAL FOR THE STUDY OF COLLOCATIONS IN AN UNTAGGED AND SPECIALIZED CORPUS
E Lozano Bachioqui
ESTUDIOS DE LINGUISTICA-UNIVERSIDAD DE ALICANTE-ELUA, 233-250, 2017
2017
La traducción de verbos de movimiento del inglés al español. Una aplicación práctica de la semántica componencial en la formación de traductores
R Saldívar Arreola, Á Rábago Tánori, E Lozano Bachioqui
Forma y Función 28 (1), 2015
2015
TRANSLATION OF MOTION VERBS FROM ENGLISH TO SPANISH. A PRACTICAL APPLICATION OF COMPONENTIAL SEMANTICS IN TRANSLATORS TRAINING
R Saldívar Arreola, Á Rábago Tánori, E Lozano Bachioqui
Forma y Función 28 (1), 99-115, 2015
2015
SIMPLE COLLOCATIONS OF LEGAL LANGUAGE IN THE MEXICAN CIVIL LAW
E Lozano Bachioqui, I Rodriguez Sanchez
DEBATE TERMINOLOGICO, 31-42, 2014
2014
¿ According to o according with?: el corpus, una herramienta para resolver el dilema.
EL Bachioqui, EM Lugo, RS Arreola, BAF Castillo
La creación de un corpus ad hoc comparable de gastroenterología como herramienta para la extracción de terminología médica
GM Pantoja, RS Arreola, MEL Bachioqui
To code-switch or not to code-switch: he ahí el dilema
EM Lugo, EL Bachioqui, RS Arreola
Mexicali, Baja California, 2014, 79, 0
IDENTIFICACIÓN DE LAS COLOCACIONES DE PALABRAS DE CLASE ABIERTA A TRAVÉS DEL USO DEL CORPUS LINGÜÍSTICO EN EL LÉXICO DE LA VITIVINICULTURA
NMM Martínez, RS Arreola, EL Bachioqui
EXPERIENCIAS EN LENGUAS, 0
LA RELEVANCIA DE LA DOCUMENTACIÓN EN EL PROCESO DE LA TRADUCCIÓN
SA Domínguez, EL Bachioqui, M Guadalupe, M Cabrera
MEMORIA, 13, 0
Problemas y Dificultades de la Traducción a la Vista
EL Bachioqui, MGM Cabrera
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–12